新春佳節,人們紛紛在家中招待親朋好友,這個時候,桌子上往往會擺上一些堅果零食,便于人們一邊談天,一邊享用。在備受人們喜歡的年貨堅果中,“開心果”因其討喜的名字和獨特的口感贏得了人們的喜愛。少有人知道的是,開心果原來是來自中亞的古老精靈。
神秘的阿月渾子
開心果的中文正式名稱叫做“阿月渾子”,顯然,沒人會按漢語的意思給堅果取一個如此古怪的名字。“阿月渾子”這一名稱,其實來自異域。一百多年前,漢學家勞費爾先生就推測,中文的“阿月渾子”一稱,可能由中古波斯語的某個復合詞匯音譯而來。遺憾的是,迄今為止,還沒有人能從那龐大的古語言迷宮中找到阿月渾子的確切詞源。
阿月渾子出身漆樹科黃連木屬,該屬有4個品種經常現身中國古代文獻:阿月渾子、篤耨香、乳香黃連木和黃連木(又稱黃楝樹)。乳香黃連木是洋乳香樹脂的來源。黃連木影響更為深遠,這種高大喬木,中國古人稱為“楷木”,它是儒家的娑羅樹、孔子偉大品德的不朽象征,與象征周公的“模木”,組成了后世所說的“楷模”一詞。著名農學家胡先骕在1942年的演講中介紹到,外來作物阿月渾子可嫁接至中國常見的楷木,從而培育成經濟作物。
阿月渾子樹無法像黃連木那樣發育成20多米的大高個兒,它們通常長到5米至7米就停止拔高了。阿月渾子供食用的部分為去除了果肉的果核(果仁)。秋季果實成熟,果肉干燥皺縮,露出果核的外殼,此時果殼內部壓力將會增加,迫使果殼自動開裂。我們有時買到空果殼,是囫圇一體,沒有開口的,就是因為缺少果仁。所以說,市面販售的阿月渾子一顆顆笑口大開,并非出于人工夾裂——而真的是“我裂開了”。
大凡堅果,通常油脂含量豐富,水分含量極低,淀粉含量也極低,所以堅果口感酥脆香醇,既不像谷物那樣干硬,也不像豆子那樣粉質感十足。堅果還往往具有難以名狀的特異清香,像松子自帶松香味,核桃令人想起燥熱的山石,板栗口感溫厚有如暖陽拂過林梢。阿月渾子的幾個兄弟,篤耨香、乳香黃連木、清香木,都是香料界的好手,阿月渾子也繼承了家族的芳香血統。當它骨骼般的堅果外殼微微張開,吐念古老芬馥的咒語,全世界為之歡喜贊嘆。
難以馴化的荒漠植物
一萬年前,中亞穴居人進入半荒漠的干旱之地深處,遇到了星辰般閃耀的阿月渾子。烏茲別克斯坦托達洞穴(Toda Cave)發現有人類最早享用阿月渾子的遺跡,年代可以追溯到公元前8000年。果殼早已炭化,散落掩埋于小塊亂石之間,這些石塊很有可能是開殼器,假如穴居人帶回的堅果未曾成熟開裂,他們會用石塊砸擊取食。
像托達洞穴這樣,發現史前人類食用阿月渾子證據的考古遺跡不算多見。有限幾處遺跡的阿月渾子殘留物也十分稀少,通常僅見幾枚果殼碎片而已,說明人類一直未能馴化這一荒漠精靈。阿月渾子樹可忍耐48℃的環境高溫和-40℃的極寒,耐旱耐鹽,照理說不難照料。可另一方面,阿月渾子雌雄異株,借風媒傳粉,絕非隨隨便便埋顆種子就能長大結果。雌雄異株植物麻煩就麻煩在,只種一棵樹肯定結不出果子。種下雌樹,便需種植雄樹,雌雄的比例要掌握適當,種群的密度、數量也要達標。一切按部就班,還得指望雌樹和雄樹同時開花,否則雄花綻盡,雌花枝頭寂寂,遲遲不開,一腔花粉飄散泥土,照樣結不了果。即使以上條件都能滿足,栽培阿月渾子也絕非易事。阿月渾子樹成長極慢,從栽種到盛果期,需經十年。漫長的成長期,栽培的復雜性,增加了阿月渾子生產成本,推遲了它的馴化時間,也阻礙了它的傳播。
大約3500年前,阿月渾子才馴化成功。約公元前10世紀,傳奇的示巴女王(Queen of Sheba)頒布法令,將境內有限的阿月渾子壟斷為王室專享,禁止她的子民私自種植采食。示巴王國的位置,一般認為位于阿拉伯半島南部和東非一帶。假如示巴女王當真下達過這樣的法令,那就意味著阿月渾子馴化后不久,即越過伊朗高原和阿拉伯半島,推廣到了紅海沿岸。活躍于公元前4世紀的古希臘生物學家泰奧拉斯托斯(Theophrastus)詳細描寫過阿月渾子的形態和口感,他稱阿月渾子為外來的奇怪植物,生長在中亞,表明在他的時代,阿月渾子可能尚未移植到歐洲果園。300年后,古羅馬學者老普林尼提到一條重要信息,他說,阿月渾子由提比略皇帝統治末期的敘利亞總督維特利烏斯(Lucius Vitellius,公元前5年至51年)從敘利亞引入了意大利。不過現代考古暫未發現該時期歐洲人種植阿月渾子的證據,或許維特利烏斯帶回意大利的阿月渾子,沒種幾年就都種死了。
昂貴的進口零食
絲綢之路東段,阿月渾子的傳播滯后一些。中國古代文獻關于阿月渾子的最早記載,見載東晉徐衷的《南方記》。北宋《證類本草》轉引《南方記》說:“無名木皮。生廣南山谷……其實號無名子,波斯家呼為阿月渾,狀若榛子……生西國諸番。”阿月渾子樹是來自荒漠的苦行僧,塵沙沾滿腳踝,天生要在灼熱焦渴中枯坐冥想,它適應的是烈日暴曬的干旱山坡和半沙漠,而不喜歡多雨的華南。年降水量80mm就足夠植株正常生長,嶺南年降水量動輒超過1500mm,土壤過濕,反而易致阿月渾子根系腐爛死亡。所以,《南方記》“生廣南(嶺南)山谷”的阿月渾子,與后世所說的阿月渾子是否一物,是否存在誤傳誤記,大是可疑。“生西國諸番”之說倒是靠譜些,此說亦為后世藥典、筆記沿用。唐代陳藏器《本草拾遺》:“阿月渾子生西國諸番,與胡榛子同樹。”唐代段成式《酉陽雜俎》:“阿月生西國,番人言與胡榛子同樹。”
“西國”是哪個國家,以上文獻均未確指,因為唐人生活的時代,阿月渾子在中亞和西亞的分布已經很廣。唐朝進口的阿月渾子,可能來自波斯,也可能來自中亞粟特。當時陸上絲綢之路的貿易,大多為接力式的短途交易,貨物運到唐朝城市的銷售終端前,已不知過了多少手,唐人可能自己也弄不清楚他們手上的堅果到底來自哪個國家。
到了元代,阿月渾子又得到一個稱呼,叫“必思答”,這個名字的詞源比阿月渾子更明確,它來自早期波斯語pistaka(如今開心果的英文也是pistachio)。該詞最初可能具有動詞詞性,意思是“打碎、壓碎”,指阿月渾子自動裂開、容易剝卸的外殼。也有學者稱必思答具有“黃綠色”的意思,阿月渾子種仁可呈黃綠色,此為含有葉綠素所致,并非“長霉”。
元朝地域廣闊,其他朝代的異域方物,在元朝人看來也許就是本國土產,只是這類物產倉促傳至中原,來不及取中國名字,名稱多半從其音譯,“必思答”即為一例。盛產阿月渾子的中亞、伊朗高原當時皆歸元朝所有,以元朝人視角,境內已然有阿月渾子分布了。然而歷史上,各朝各代疆域多有變化,元朝人的國產零食,到了明清可能又變成了進口貨。明朝國境線向西拓展不力,長期徘徊于今新疆哈密到甘肅嘉峪關之間,境內有無阿月渾子種植難說得很。清朝新疆即便有阿月渾子,考慮到高昂的生產成本,規模當也不大。
阿月渾子在土耳其和伊朗被稱為黃金樹,指的就是它的經濟價值和成本高昂,阿月渾子的成本主要來自幾個方面:一是培育期太長,二是運輸成本,三是像阿月渾子如此小顆的堅果,人工采摘費也不便宜。即使以現代的栽培技術、運力和采收效率,阿月渾子售價依然不菲,古代售價當然更難以想象。
中國確切可考的阿月渾子引種記錄,遲至20世紀20年代,由烏茲別克斯坦引入,栽植于新疆喀什疏附縣。20世紀90年代初,全國的阿月渾子還只有幾千株。此后新疆維吾爾自治區大力開展阿月渾子的引種和推廣,三十年來卓有成效。
新春佳節,人們紛紛在家中招待親朋好友,這個時候,桌子上往往會擺上一些堅果零食,便于人們一邊談天,一邊享用。在備受人們喜歡的年貨堅果中,“開心果”因其討喜的名字和獨特的口感贏得了人們的喜愛。少有人知道的是,開心果原來是來自中亞的古老精靈。
神秘的阿月渾子
開心果的中文正式名稱叫做“阿月渾子”,顯然,沒人會按漢語的意思給堅果取一個如此古怪的名字。“阿月渾子”這一名稱,其實來自異域。一百多年前,漢學家勞費爾先生就推測,中文的“阿月渾子”一稱,可能由中古波斯語的某個復合詞匯音譯而來。遺憾的是,迄今為止,還沒有人能從那龐大的古語言迷宮中找到阿月渾子的確切詞源。
阿月渾子出身漆樹科黃連木屬,該屬有4個品種經常現身中國古代文獻:阿月渾子、篤耨香、乳香黃連木和黃連木(又稱黃楝樹)。乳香黃連木是洋乳香樹脂的來源。黃連木影響更為深遠,這種高大喬木,中國古人稱為“楷木”,它是儒家的娑羅樹、孔子偉大品德的不朽象征,與象征周公的“模木”,組成了后世所說的“楷模”一詞。著名農學家胡先骕在1942年的演講中介紹到,外來作物阿月渾子可嫁接至中國常見的楷木,從而培育成經濟作物。
阿月渾子樹無法像黃連木那樣發育成20多米的大高個兒,它們通常長到5米至7米就停止拔高了。阿月渾子供食用的部分為去除了果肉的果核(果仁)。秋季果實成熟,果肉干燥皺縮,露出果核的外殼,此時果殼內部壓力將會增加,迫使果殼自動開裂。我們有時買到空果殼,是囫圇一體,沒有開口的,就是因為缺少果仁。所以說,市面販售的阿月渾子一顆顆笑口大開,并非出于人工夾裂——而真的是“我裂開了”。
大凡堅果,通常油脂含量豐富,水分含量極低,淀粉含量也極低,所以堅果口感酥脆香醇,既不像谷物那樣干硬,也不像豆子那樣粉質感十足。堅果還往往具有難以名狀的特異清香,像松子自帶松香味,核桃令人想起燥熱的山石,板栗口感溫厚有如暖陽拂過林梢。阿月渾子的幾個兄弟,篤耨香、乳香黃連木、清香木,都是香料界的好手,阿月渾子也繼承了家族的芳香血統。當它骨骼般的堅果外殼微微張開,吐念古老芬馥的咒語,全世界為之歡喜贊嘆。
難以馴化的荒漠植物
一萬年前,中亞穴居人進入半荒漠的干旱之地深處,遇到了星辰般閃耀的阿月渾子。烏茲別克斯坦托達洞穴(Toda Cave)發現有人類最早享用阿月渾子的遺跡,年代可以追溯到公元前8000年。果殼早已炭化,散落掩埋于小塊亂石之間,這些石塊很有可能是開殼器,假如穴居人帶回的堅果未曾成熟開裂,他們會用石塊砸擊取食。
像托達洞穴這樣,發現史前人類食用阿月渾子證據的考古遺跡不算多見。有限幾處遺跡的阿月渾子殘留物也十分稀少,通常僅見幾枚果殼碎片而已,說明人類一直未能馴化這一荒漠精靈。阿月渾子樹可忍耐48℃的環境高溫和-40℃的極寒,耐旱耐鹽,照理說不難照料。可另一方面,阿月渾子雌雄異株,借風媒傳粉,絕非隨隨便便埋顆種子就能長大結果。雌雄異株植物麻煩就麻煩在,只種一棵樹肯定結不出果子。種下雌樹,便需種植雄樹,雌雄的比例要掌握適當,種群的密度、數量也要達標。一切按部就班,還得指望雌樹和雄樹同時開花,否則雄花綻盡,雌花枝頭寂寂,遲遲不開,一腔花粉飄散泥土,照樣結不了果。即使以上條件都能滿足,栽培阿月渾子也絕非易事。阿月渾子樹成長極慢,從栽種到盛果期,需經十年。漫長的成長期,栽培的復雜性,增加了阿月渾子生產成本,推遲了它的馴化時間,也阻礙了它的傳播。
大約3500年前,阿月渾子才馴化成功。約公元前10世紀,傳奇的示巴女王(Queen of Sheba)頒布法令,將境內有限的阿月渾子壟斷為王室專享,禁止她的子民私自種植采食。示巴王國的位置,一般認為位于阿拉伯半島南部和東非一帶。假如示巴女王當真下達過這樣的法令,那就意味著阿月渾子馴化后不久,即越過伊朗高原和阿拉伯半島,推廣到了紅海沿岸。活躍于公元前4世紀的古希臘生物學家泰奧拉斯托斯(Theophrastus)詳細描寫過阿月渾子的形態和口感,他稱阿月渾子為外來的奇怪植物,生長在中亞,表明在他的時代,阿月渾子可能尚未移植到歐洲果園。300年后,古羅馬學者老普林尼提到一條重要信息,他說,阿月渾子由提比略皇帝統治末期的敘利亞總督維特利烏斯(Lucius Vitellius,公元前5年至51年)從敘利亞引入了意大利。不過現代考古暫未發現該時期歐洲人種植阿月渾子的證據,或許維特利烏斯帶回意大利的阿月渾子,沒種幾年就都種死了。
昂貴的進口零食
絲綢之路東段,阿月渾子的傳播滯后一些。中國古代文獻關于阿月渾子的最早記載,見載東晉徐衷的《南方記》。北宋《證類本草》轉引《南方記》說:“無名木皮。生廣南山谷……其實號無名子,波斯家呼為阿月渾,狀若榛子……生西國諸番。”阿月渾子樹是來自荒漠的苦行僧,塵沙沾滿腳踝,天生要在灼熱焦渴中枯坐冥想,它適應的是烈日暴曬的干旱山坡和半沙漠,而不喜歡多雨的華南。年降水量80mm就足夠植株正常生長,嶺南年降水量動輒超過1500mm,土壤過濕,反而易致阿月渾子根系腐爛死亡。所以,《南方記》“生廣南(嶺南)山谷”的阿月渾子,與后世所說的阿月渾子是否一物,是否存在誤傳誤記,大是可疑。“生西國諸番”之說倒是靠譜些,此說亦為后世藥典、筆記沿用。唐代陳藏器《本草拾遺》:“阿月渾子生西國諸番,與胡榛子同樹。”唐代段成式《酉陽雜俎》:“阿月生西國,番人言與胡榛子同樹。”
“西國”是哪個國家,以上文獻均未確指,因為唐人生活的時代,阿月渾子在中亞和西亞的分布已經很廣。唐朝進口的阿月渾子,可能來自波斯,也可能來自中亞粟特。當時陸上絲綢之路的貿易,大多為接力式的短途交易,貨物運到唐朝城市的銷售終端前,已不知過了多少手,唐人可能自己也弄不清楚他們手上的堅果到底來自哪個國家。
到了元代,阿月渾子又得到一個稱呼,叫“必思答”,這個名字的詞源比阿月渾子更明確,它來自早期波斯語pistaka(如今開心果的英文也是pistachio)。該詞最初可能具有動詞詞性,意思是“打碎、壓碎”,指阿月渾子自動裂開、容易剝卸的外殼。也有學者稱必思答具有“黃綠色”的意思,阿月渾子種仁可呈黃綠色,此為含有葉綠素所致,并非“長霉”。
元朝地域廣闊,其他朝代的異域方物,在元朝人看來也許就是本國土產,只是這類物產倉促傳至中原,來不及取中國名字,名稱多半從其音譯,“必思答”即為一例。盛產阿月渾子的中亞、伊朗高原當時皆歸元朝所有,以元朝人視角,境內已然有阿月渾子分布了。然而歷史上,各朝各代疆域多有變化,元朝人的國產零食,到了明清可能又變成了進口貨。明朝國境線向西拓展不力,長期徘徊于今新疆哈密到甘肅嘉峪關之間,境內有無阿月渾子種植難說得很。清朝新疆即便有阿月渾子,考慮到高昂的生產成本,規模當也不大。
阿月渾子在土耳其和伊朗被稱為黃金樹,指的就是它的經濟價值和成本高昂,阿月渾子的成本主要來自幾個方面:一是培育期太長,二是運輸成本,三是像阿月渾子如此小顆的堅果,人工采摘費也不便宜。即使以現代的栽培技術、運力和采收效率,阿月渾子售價依然不菲,古代售價當然更難以想象。
中國確切可考的阿月渾子引種記錄,遲至20世紀20年代,由烏茲別克斯坦引入,栽植于新疆喀什疏附縣。20世紀90年代初,全國的阿月渾子還只有幾千株。此后新疆維吾爾自治區大力開展阿月渾子的引種和推廣,三十年來卓有成效。
本文鏈接:年貨里的中亞精靈http://www.lensthegame.com/show-6-13327-0.html
聲明:本網站為非營利性網站,本網頁內容由互聯網博主自發貢獻,不代表本站觀點,本站不承擔任何法律責任。天上不會到餡餅,請大家謹防詐騙!若有侵權等問題請及時與本網聯系,我們將在第一時間刪除處理。
上一篇: 乘冰雪列車 暢游奇妙世界